Josh Groban Italian Forum

Chess

« Older   Newer »
  Share  
sissicat
view post Posted on 4/8/2008, 17:15




una canzone che mi piace molto,cantata da Florence e devo dire che questa Idina l'ha cantata bene :)


Anatoly e Florence si trovano al consolato britannico in Italia per chiedere asilo politico per Anatoly e mentre lui combatte contro i burocrati (che fanno di tutto per rendergli l’impresa difficile,su accordo con “i nemici” di Anatoly che stanno complottando contro di lui...) Florence si interroga su
cosa l'ha spinta a compiere una mossa che le cambierà la vita con un uomo che conosce a malapena....



HEAVEN HELP MY HEART - CHE IL CIELO AIUTI IL MIO CUORE


FLORENCE

If it were love I would give that love every second I had
(se fosse amore,dedicherei a questo amore ogni secondo che avrei)

And I do (e lo faccio)

Do I know where he'll lead me to? (ma lo so dove lui mi condurrà?)

Did I plan (avrei mai pianificato )

Doing all of this for the love of a man?
(di fare tutto questo per l’amore di un uomo?)

Well I let it happen anyhow (ebbene, in qualche modo ho lasciato che ciò accadesse)

And what I'm feeling now (e ciò che provo ora)

Has no easy explanation, reason plays no part (non trova una facile spiegazione,la ragione non entra in gioco)

Heaven help my heart (che il cielo aiuti il mio cuore)

I love him too much (io lo amo troppo)

What if he saw my whole existence (e se lui vedesse la mia intera esistenza)

Turning around a word, a smile, a touch? (ruotare attorno ad una sua parola,ad un suo sorriso, ad un suo tocco?)


One of these days, and it won't be long (uno di questi giorni e non ci vorrà molto)

he'll know more about me (lui saprà di più riguardo me)

Than he should (di quello che dovrebbe)

All my dreams will be understood (tutti i miei sogni verranno svelati)

No surprise (nessuna sorpresa)

Nothing more to learn from the look in my eyes (niente altro da carpire dallo sguardo dei miei occhi)

Don't you know that time is not my friend?
(non lo sai che il tempo non è mio amico?)

I'll fight it to the end (io lo combatterò fino alla fine)

Hoping to keep that best of moments
(sperando di riuscire a conservare la parte migliore di quei momenti)

When the passions start (quando le passioni hanno inizio)

Heaven help my heart (che il cielo aiuti il mio cuore)

The day that I find (il giorno in cui scopro)

Suddenly I've run out of secrets (che all’improvviso non ho più segreti)

Suddenly I'm not always on his mind (che all’improvviso non sono più constantemente nella sua mente)


Maybe it's best to love a stranger ( forse è meglio amare uno sconosciuto)

Well that's what I've done - heaven help my heart
(ebbene,questo è ciò che ho fatto - che il cielo aiuti il mio cuore)

Heaven help my heart (che il cielo aiuti il mio cuore)





Edited by sissicat - 5/8/2008, 13:12
 
Top
:-)_anto
view post Posted on 5/8/2008, 13:56




CITAZIONE (jiujiu @ 4/8/2008, 15:53)
anto, vai nella sezione privata... :firulì:

Trovato! Merci :)
 
Top
sissicat
view post Posted on 6/8/2008, 11:50




Anatoly e Molokov (capo della delegazione russa) si trovano nelle loro stanze d’albergo (sono arrivati da poco a Merano) e hanno appena assistito in televisione ad una conferenza stampa,dove lo sfidante americano Trumper ha perso il controllo con dei giornalisti internazionali e ha aggredito un reporter.


MOLOKOV and ANATOLY


MOLOKOV

The man is utterly mad - believe me, Anatoly, you're playing a lunatic.(Quell’uomo è completamente pazzo – credimi Anatoly,tu stai giocando contro un lunatico.)


ANATOLY

That's the problem. He's a brilliant lunatic and you can't tell which way he'll jump - like
his game he's impossible to analyse - you can't dissect him, predict him - which of course
means he's not a lunatic at all.

(Questo è il problema.E’ un lunatico ingegnoso e imprevedibile –
come il suo gioco egli è impossibile da analizzare – non lo puoi sezionare,predire – il che
ovviamente significa che non è affatto un lunatico.)


MOLOKOV

What we've just seen's a pathetic display (Quella che abbiamo appena visto è un’esibizione patetica)

from a man who's beginning to crack (da parte di un uomo che sta iniziando a crollare)

he's afraid - he knows he isn't the player he was (ha paura – lui sa che non è più il giocatore che era una volta)

and he won't get it back (e che non riuscirà più a ritornare com’era)



ANATOLY

nonsense!
(sciocchezze!)

why do people (perchè la gente)

always want to believe
(vuole sempre credere)

third-rate propaganda
– (alla propaganda di terza classe)



MOLOKOV

my friend, please relax (amico mio,per favore rilassati)

we're all on your side (noi siamo tutti dalla tua parte)

you know how you need us – (tu lo sai come hai bisogno di noi)



ANATOLY

I don't need my army of so-called 'advisors' (io non ho bisogno del mio esercito di cosiddetti “consiglieri”)

and 'helpers' to tell me (ed “aiutanti” per dirmi)

the man who's revitalised chess single-handed (che l’uomo che da solo ha dato nuova vita al gioco degli scacchi)

is more or less out of his brain (è più o meno fuori di testa)

when it's very clear he's sane (quando invece è più che chiaro che è sano di mente)



MOLOKOV

Listen, we don't underestimate Trumper – (ascolta,noi non sottostimiamo Trumper)

we won't get caught in that trap (non verremo colti in trappola)

after all, winning or losing reflects on us all –(dopo tutto,il vincere o il perdere si riflette su noi tutti)



ANATOLY

Oh don't give me that crap! (oh non dirmi queste stupidaggini!)

I win - no one else does (io vinco – nessun’altro lo fa)

and I take the rap if I lose (ed io mi prendo le critiche se perdo)



MOLOKOV

It's not quite that simple (non è così semplice)

the whole world's tuned in (il mondo intero è sintonizzato)

we're on display (siamo esposti)

we're not merely sportsmen – (noi non siamo solamente degli sportivi)



ANATOLY

Oh please don't start spouting that old party line (oh per favore,non ricominciare con la solita storia)

yes I know it's your job but (si lo so che è il tuo mestiere però)

just get out and get me my chess-playing second
(piuttosto vai e portami il mio secondo)

in thirty-six hours we begin (in 36 ore iniziamo)

that is if you want to win! (questo,se ci tieni a vincere)



MOLOKOV

Wanting's not sufficient - we have to know , we must make sure. All men have a weak-
ness, and his is that woman; take her and you win the game!

(volere non è sufficiente –dobbiamo saperlo,dobbiamo esserne sicuri;tutti gli uomini hanno
un punto debole ed il suo è quella donna;prendila,conquistala e vincerai il campionato!)



ANATOLY

So you think I can't win otherwise?
(così tu pensi che io non riesco a vincere altrimenti?)



MOLOKOV

I'm not saying that - I'm just making certain - and she's attractive...then there's her
intriguing family history - Hungary, 1956 and all that –
(non sto dicendo questo- sto solo cercando di renderlo certo – e lei è attraente….e
poi c’è l’intrigante storia della sua famiglia – Ungheria,1956 e tutto ciò…..)


ANATOLY

I'm a chess player, Mr. Molokov - you go and play these other games!
(io sono un giocatore di scacchi,Sig. Molokov, vada lei a giocare a quegli altri giochetti!)


------------------------------------------------------------------------------------------


Molokov esce dalla stanza e Anatoly riflette sulla sua personale situazione.



WHERE I WANT TO BE - DOVE VOGLIO ESSERE


ANATOLY

Who needs a dream? (chi ha bisogno di un sogno?)

Who needs ambition? (chi ha bisogno di ambizione?)

Who'd be the fool (chi sarebbe lo sciocco)

In my position? (nella mia posizione?)

Once I had dreams (una volta avevo sogni)

Now they're obsessions (ora sono ossessioni)

Hopes become needs (le speranze sono diventate bisogni)

Lovers possessions (le amanti possedimenti)



Then they move in (poi loro si sono intruffolati)

Oh so discreetly (oh così discretamente)

Slowly at first (lentamente all’inizio)

Smiling too sweetly (sorridendo troppo dolcemente)

I opened doors (io ho aperto le porte)

They walked right through them (loro le hanno attraversate senza indugio)

Called me their friend
(mi chiamavano amico loro)

I hardly knew them (io li conoscevo a malapena)



Now I'm where I want to be and who I want to be (ora io sono dove voglio essere e chi voglio essere)

and doing what I always said I would (e faccio ciò che ho sempre detto avrei fatto)

and yet I feel I haven't won at all (e tuttavia sento di non aver vinto affatto)

Running for my life and never looking back (correndo per la mia vita e senza mai guardarmi indietro)

in case there's someone right behind (in caso ci fosse qualcuno lì pronto)

to shoot me down and say he always knew I'd fall
( a colpirmi e a dire che l’ha sempre saputo che sarei caduto)



When the crazy wheel slows down (quando la folle ruota rallenterà)

Where will I be? Back where I started (dove sarò? lì dove ho iniziato)



Don't get me wrong (non fraintendetemi)

I'm not complaining (non mi sto lamentando)

Times have been good (i tempi sono stati belli)

Fast, entertaining (frenetici,divertenti)

But what's the point? (ma qual’è il punto?)

If I'm concealing (se nascondo / tengo segreto)

Not only love (non solo l’amore)

All common feeling (ma tutti i sentimenti comuni)



Now I'm where I want to be and who I want to be (ora io sono dove voglio essere e chi voglio essere)

and doing what I always said I would (e faccio ciò che ho sempre detto avrei fatto)

and yet I feel I haven't won at all (e tuttavia sento di non aver vinto affatto)

Running for my life and never looking back (correndo per la mia vita e senza mai guardarmi indietro)

in case there's someone right behind (in caso ci fosse qualcuno lì pronto)

to shoot me down and say he always knew I'd fall
( a colpirmi e a dire che l’ha sempre saputo che sarei caduto)


When the crazy wheel slows down (quando la folle ruota rallenterà)

Where will I be? Back where I started (dove sarò? lì dove ho iniziato)



Entra un russo nella stanza.

DELEGATO RUSSO

Molokov tells me you want to play chess.
(Molokov mi dice che vuoi giocare a scacchi.)


ANATOLY

Go to hell!
(vai all’inferno!)




Edited by sissicat - 8/8/2008, 21:19
 
Top
sissicat
view post Posted on 6/8/2008, 12:54




questo video fa sempre parte del topic sopra....è la canzone "Where I Want To Be" ripresa da più vicino,solo che il post sopra non mi lasciava inserire 2 video <_<


 
Top
sissicat
view post Posted on 8/8/2008, 20:12




Una bellissima canzone cantata da Svetlana,la moglie di Anatoly.

Siamo a Bangkok (un anno dopo),dove ha luogo il nuovo campionato mondiale di scacchi e gli intrighi politici continuano farla da padroni.
Il governo russo ha inviato a Bangkok Svetlana per confondere le idee ad
Anatoly,per distrarlo,farlo perdere e per convincerlo a tornare in patria con lei.
Il rapporto tra marito e moglie è comunque incrinato già da tempo e anche se lei ama ancora Anatoly,una riconciliazione è praticamente fuori discussione.



SOMEONE ELSE'S STORY - LA STORIA DI QUALCUN'ALTRO

Long ago (tanto tempo fa)
In someone else's lifetime (nel corso della vita di qualcun’altro)
Someone with my name (qualcuna con il mio stesso nome)
Who looked a lot like me (che mi assomigliava parecchio)
Came to know (conobbe)
A man and made a promise (un uomo e gli fece una promessa)
He only had to say (che dovunque lui sarebbe andato)
And that's where she would be (lei sarebbe sempre stata con lui)

Lately although the feelings run just as deep
(recentemente però,nonostante i sentimenti fossero ugualmente profondi)
The promise she made has grown impossible to keep (la promessa che quella donna fece diventò impossibile da mantenere)
And yet, I wish it wasn't so (eppure,malgrado tutto,vorrei tanto non fosse così)
Will he miss me if I go? (egli sentirà la mia mancanza se me ne vado?)

In a way (in un certo senso)
It's someone else's story (è come se fosse la storia di qualcun’altro)
I don't see myself (non vedo me stessa)
As taking part at all (prenderne parte affatto)
Yesterday (ieri)
The girl that I was fond of (quella ragazza di cui andavo fiera)
Finally could see (finalmente è riuscita ad aprire gli occhi)
The writing on the wall (a vedere la realtà)

Sadly she realized she'd left him behind
(tristemente ha realizzato che si è lasciata lui (Anatoly) alle spalle)
And sadder than that she knew he wouldn't even mind (e la cosa ancora più triste è che lei sapeva che a lui non sarebbe nemmeno importato)
And though there's nothing left to say (e nonostante non sia rimasto più nulla da dire)
Would he listen if I stay? (lui mi ascolterebbe se rimango?)

It's all very well to say (si fa presto a dire)
'You fool, it's now or never' (“sciocca,è adesso o mai più”)
I could be choosing (io potrei scegliere)
No choices whatsoever (ma nessuna possibilità di scelta in realtà)

I could be (io potrei essere)
In someone else's story (nella storia di qualcun’altro)
In someone else's life (nella vita di qualcun’altro)
And he could be in mine (e lui potrebbe essere nella mia)
I don't see (non vedo)
A reason to be lonely (una ragione per rimanere sola)
I could take my chances (potrei sfruttare)
Further down the line (al meglio le mie chances)

And if that girl I knew (e se quella ragazza che conoscevo)
Should ask my advice (dovesse chiedere il mio parere)
Oh, I wouldn't hesitate (oh,non esiterei)
She needn't ask me twice (non dovrebbe chiedermelo due volte)
Go now (vai ora)
I'd tell her that for free (glielo direi gratuitamente)
Trouble is (il problema è)
The girl is me (che quella ragazza sono io)
The story is (la storia è )
The girl is me(che quella ragazza sono io)




Edited by sissicat - 12/8/2008, 14:06
 
Top
sissicat
view post Posted on 10/8/2008, 18:01




Il bel duetto dell'addio finale tra Anatoly e Florence :cry:

Anatoly è diventato nuovamente campione del mondo (nonostante i suoi detrattori abbiano cercato in tutti i modi di farlo perdere) e decide di tornare in Russia dalla sua famiglia,sperando così di salvare anche il padre di Florence.



YOU AND I - TU ED IO


FLORENCE

So - you've done it (così – lo hai fatto)
You're still the champion (sei ancora il campione)


ANATOLY

I had to win (dovevo vincere)
To be free (per essere libero)


FLORENCE

Free? For what? (libero? per cosa?)


ANATOLY

Free to help your father,if I go back? (libero di aiutare tuo padre,se torno in Russia?)
Free to play chess (libero di giocare a scacchi)
It is the only thing I can stay true to (è l’unica cosa a cui riesco a rimanere fedele)


FLORENCE

This is an all too familiar scene (questa è una scena fin troppo familiare)


ANATOLY

Life imperceptibly coming between
(la vita impercettibilmente “si mette in mezzo”)


ANATOLY AND FLORENCE

Those whose love is as strong as it could or should be (tra coloro il cui amore non potrebbe essere più forte)


FLORENCE

I'd give the world to stay just as we are (io darei il mondo per rimanere così come siamo ora)
It's better by far (ma di gran lunga è meglio)


ANATOLY AND FLORENCE

Not to be too wise (non essere troppo saggi)
as we realise (mentre realizziamo)
There was truth and there were lies (che c’era verità e c’erano bugie)


ANATOLY

Knowing I want you (sapendo che ti voglio)
Knowing I love you (sapendo che ti amo)
Cannot compare (non riesco a confrontarmi)
With my despair (con la mia disperazione)
Knowing I’ve lost you (sapendo che ti ho perduta)


FLORENCE

I've been a fool to allow (sono stata una sciocca a permettere)
Dreams to become (ai sogni di diventare)
Great expectations (grandi aspettative)


ANATOLY

How can I love you so much (come posso amarti così tanto)
Yet make no move (e non riuscire a fare una mossa)


ANATOLY AND FLORENCE

There will be days and nights (ci saranno giorni e notti)
When I want you more than I want to (in cui ti desidererò più di quanto vorrei)
More than I should (più di quanto dovrei)
Oh,how I want you (oh,quanto ti voglio)

You and I (Tu ed io)
We have seen it all (abbiamo già visto tutto ciò)
Chasing our hearts desire (rincorrendo il desiderio dei nostri cuori)
But we go on pretending (ma andiamo avanti facendo finta)
Stories like ours (che storie come le nostre)
Have happy endings (hanno un lieto fine)


ANATOLY

You could not give me
(non potresti darmi)
More than you gave me (più di quello che mi hai dato)
I don’t know why (non so perché)
I’ve standing by (sono rimasto inerme)
Watching this happen (a guardare che questo accadesse)


FLORENCE

I won’t look back anymore (non mi volterò più indietro)
And if I do – just for a moment (e se lo faccio – sarà solo per un momento)


ANATOLY

I can’t immagine a time when I won’t care (non riesco ad immaginare un solo momento in cui non mi importerà più)


ANATOLY AND FLORENCE

But here we are today,and it is over
(ma oggi siamo qui,ed è finita)
Hold me and tell me (stringimi e dimmi )
We we’ll meet again (che ci incontreremo ancora)
Why is it over? (perché è finita?)


You and I (Tu ed io)
We have seen it all (abbiamo già visto tutto ciò)
Chasing our hearts desire (rincorrendo il desiderio dei nostri cuori)
But we go on pretending (ma andiamo avanti facendo finta)


Stories like ours (che storie come le nostre)
Have happy endings (hanno un lieto fine)



questo è l'unico video completo della canzone,ma la qualità non è un granchè :


questo invece è un pezzo di canzone ripreso più da vicino :



 
Top
jiujiu
view post Posted on 11/8/2008, 13:01




ohh, adoro adoro e ancora adoro questa canzone!!!! :cry: :occhilucidi: grazie sissi per il tuo lavoro! sei spettacolare! :wub:
 
Top
sissicat
view post Posted on 11/8/2008, 21:50




grazie a te Jiu per l'apprezzamento :abbracc:

anche io l'adoro quella canzone :wub: e una cosa che mi piace tanto in generale di questa ultima versione di "Chess" è che si sono tante parti parlate e mi piace un sacco vedere Josh recitare!! :joshsmile:

a parte "Allie McBeal" non lo si era più visto "fare l'attore" e devo dire che se la cava egregiamente a mio parere ( per quanto il mio parere di parte possa valere :lol: )
 
Top
jiujiu
view post Posted on 11/8/2008, 22:05




CITAZIONE
e una cosa che mi piace tanto in generale di questa ultima versione di "Chess" è che si sono tante parti parlate e mi piace un sacco vedere Josh recitare!! :joshsmile:

a parte "Allie McBeal" non lo si era più visto "fare l'attore" e devo dire che se la cava egregiamente a mio parere (

hai ragione, anche a me piace molto vederlo recitare e se la cava molto bene ( nei video del 2008 lo vedo pure più a suo agio che nella versione 2003, in cui in alcuni atteggiamenti era ancora un pò affettato, ma già sulla strada giusta :occhilucidi: )
 
Top
sissicat
view post Posted on 11/8/2008, 22:36




secondo me come recitazione è molto bravo (mi riferisco all'esternazione delle battute),è solo sempre un pò rigido nei movimenti,manca un pò di scioltezza....ma pensavo,non è che forse abbia a che fare con "la giusta postura" per riuscire a cantare bene come sa fare lui?
e forse la sua concentrazione è anche tutta rivolta al cantare bene e per questo gli riesce un pò difficile allo stesso tempo recitare con scioltezza.....non so se capisci quello che intendo Jiu......:unsure:


se lo confronti con Pascal ad esempio....lui è scioltissimo....ovvio però che l'esperienza a teatro e la pratica contano tantissimo.......
 
Top
jiujiu
view post Posted on 11/8/2008, 22:51




CITAZIONE
ma pensavo,non è che forse abbia a che fare con "la giusta postura" per riuscire a cantare bene come sa fare lui?

più che alla postura io direi che il problema principale sia la mancanza di esperienza a livello teatrale...josh non è un cantante di musical, e questo si nota...
CITAZIONE
e forse la sua concentrazione è anche tutta rivolta al cantare bene e per questo gli riesce un pò difficile allo stesso tempo recitare con scioltezza....

si, alla fine i cantanti tendono a concentrarsi su quello, dando anche delle bellissime interpretazioni a livello vocale, ma perdendo un pò dal punto di vista fisico...
CITAZIONE
se lo confronti con Pascal ad esempio....lui è scioltissimo....ovvio però che l'esperienza a teatro e la pratica contano tantissimo.......

uhm, questo è vero...comunque il personaggio di anatoly è diverso da quello di freddie, il russo e l'americano...sono agli antipodi, quindi magari nel suo essere rigido, josh ha dato un'interpretazione del personaggio per come lo vede lui ( e che a me piace) : un personaggio che appare freddo, distaccato, come un vero giocatore di scacchi dovrebbe essere, ma che al tempo stesso è dilaniato e deluso..
 
Top
Kaory82
view post Posted on 12/8/2008, 09:31




CITAZIONE
ohh, adoro adoro e ancora adoro questa canzone!!!! :cry: :occhilucidi:

Trovo anche io che sia bellissima

CITAZIONE
grazie sissi per il tuo lavoro! sei spettacolare! :wub:

Sottoscrivo in pieno!!! :abbracc:

CITAZIONE
una cosa che mi piace tanto in generale di questa ultima versione di "Chess" è che si sono tante parti parlate e mi piace un sacco vedere Josh recitare!!

Anche a me piace tantissimo vederlo recitare^_^
Purtroppo ancora ho visto poco....quindi non posso commentare molto!!!
Ma mi piace troppo leggere le vostre impressioni e conoscere anche quest'altro lato artistico di josh!!

CITAZIONE
il problema principale sia la mancanza di esperienza a livello teatrale...

Diamo tempo al tempo!! ^_^
 
Top
sissicat
view post Posted on 12/8/2008, 21:21




CITAZIONE
più che alla postura

sai perchè ho tirato in ballo questa cosa della postura? :D perchè ho letto,non mi ricordo più dove,che è importante "per far uscire" bene tutta la voce,mantenere una postura retta del corpo,allineata (mi riferisco a coloro che hanno "una formazione classica" come Josh),non so se sia vero :unsure: .....e Josh mi pare sia sempre un pò rigido,soprattutto per quanto riguarda il busto,anche nei suoi concerti.......


CITAZIONE
josh non è un cantante di musical

secondo me comunque è veramente solo questione di esperienza,perchè Josh si è diplomato alla LACHSA,scuola superiore per le arti di LA e l'indirizzo era "theatre music",quindi proprio musicals :)

mi ricordo che tempo fa girava anche un video di quando,proprio alla scuola superiore,aveva ricoperto il ruolo del protagonista Tevye nel musical "Fiddler on The Roof",che io non avevo mai sentito nominare;
ricordo che era un Josh giovanissimo con una barba folta e lunga :lol: (come richiedeva il personaggio) ed aveva già un vocione :o:


CITAZIONE
uhm, questo è vero...comunque il personaggio di anatoly è diverso da quello di freddie, il russo e l'americano...sono agli antipodi, quindi magari nel suo essere rigido, josh ha dato un'interpretazione del personaggio per come lo vede lui ( e che a me piace) : un personaggio che appare freddo, distaccato, come un vero giocatore di scacchi dovrebbe essere, ma che al tempo stesso è dilaniato e deluso..

ma sai che è verissima questa cosa che hai scritto Jiu?
forse quel suo essere "un pò rigido" ha anche proprio a che fare con il personaggio di Anatoly,che è questo giocatore russo "tutto di un pezzo",dal portamento elegante,di classe....mentre Freddie è molto più "sbracato" in generale :lol: ,tipico americano poi :P
oltre che nel comportamento c'è un'enorme differenza anche nell'abbigliamento dei due,Freddie veste sempre di bianco e scarpe da ginnastica.....mentre Anatoly è sempre vestito in maniera classica,impeccabile e di scuro (a parte alla fine.....)

comunque,come ho già scritto in precedenza,anche a me è piaciuto Josh nei panni di Anatoly e mi piace quando recita come comunica moltissimo con le espressioni del volto (anche mentre canta)......

non vedo l'ora di vedere Josh prima o poi in un musical vero e proprio :wub:


CITAZIONE
Sottoscrivo in pieno!!!

grazie tesoro image

Edited by sissicat - 12/8/2008, 23:50
 
Top
sissicat
view post Posted on 12/8/2008, 22:15




Questo è il pezzo finale del concerto,che viene subito dopo il duetto “You and I - Reprise” di Florence ed Anatoly.
E' uno scambio di battute tra Florence e Walter.


Anatoly ha deciso di sua iniziativa di tornare in Russia (dopo che per un anno aveva vissuto in Europa con Florence,avendo ottenuto l’asilo politico all’ambasciata britannica),sperando così di salvare il padre di Florence che,a detta di Molokov,Walter & co.,si trova nelle carceri sovietiche da 30 anni.
Molokov e gli altri negoziatori,fanno parte dei servizi segreti o sono comunque collaboratori del governo russo/americano,interessati solo ad intrighi di potere,soldi e considerano le persone umane veramente quasi come delle pedine degli scacchi,da “spostare qua e là” a loro piacimento e non si fanno nessuno scrupolo se alla fine gli rovinano la vita.
Sono infatti quasi esclusivamente interessati a convincere Anatoly a fare ritorno in patria,per “scambiarlo” con delle spie americane detenute nelle carceri sovietiche,coinvolgendo nei loro sporchi affari anche Svetlana (la inviano a Bangkok per convincere Anatoly a tornare a casa) e Florence,alla quale appunto fanno credere che suo padre sia anch’esso rinchiuso nelle carceri russe e che se lei stessa convince Anatoly a perdere ed a tornare a casa,lo faranno uscire.
Solo che alla fine sono solo tutte bugie,perché Molokov &co non sanno nemmeno se il padre di Florence sia ancora vivo e tantomeno se sia in prigione o dove……percui hanno preso in giro tutti,Anatoly e Florence per primi…… -_-



Di questo ultimo pezzo di concerto non esiste un video,si sente solo un pezzettino del dialogo tra Florence e Walter alla fine di un video di “You and I” che avevo salvato mesi fa,ma che su youtube non c’è più e allora posso solo mettere il link per scaricarlo se a qualcuno interessa :
(è di buona qualità,ripreso da vicino)


http://rapidshare.de/files/40219496/L_-_yo...rise_4.avi.html



WALTER FINALE


WALTER

So in the end our hero won.(così,alla fine il nostro eroe ha vinto)

Brilliantly! (brillantemente!)

Surprised us all (ci ha sorpresi tutti)

He played as well as he has ever done (ha giocato così bene come ha sempre fatto)



FLORENCE

No surprise (nessuna sorpresa)


WALTER

Well this is and he just now is going back to the Soviet Union. (ebbene,questo è quanto,e proprio adesso egli sta facendo ritorno nell’Unione Sovietica)
He seems unable to win, (egli sembra incapace di vincere)
Without the added thrill of changing sides. (senza “il brivido aggiunto” del “cambiare parti”)

Don’t you have a single word to say? (non hai una sola parola da dire?)


FLORENCE

No (no)

No, you wouldn't listen anyhow (no,tanto non ascolteresti comunque)

And what I'm feeling now (e quello che sto provando ora)

Has no easy explanation (non ha facile spiegazione)

Hasn't this been a great achievement? (non è stata questa una grande impresa?)

Losing your man and nothing in return! (perdere il tuo uomo e niente in ritorno!)



WALTER


Not my man - your man. (non il mio uomo,il tuo uomo)
Anyway,Anatoly's return to the Soviet Union is a very decent gesture, (comunque,il ritorno di Anatoly nell’Unione Sovietica è davvero un grande gesto da parte sua)
he has virtually assured us very important collaborators (ci ha virtualmente garantito importanti collaboratori)
including your father. (incluso tuo padre).
He must have done it for you, he wouldn't have done it for me. (deve averlo fatto per te,non lo avrebbe mai fatto per me)

Well,we will get your father out if he is still alive.
(tireremo fuori tuo padre,se è ancora vivo)


FLORENCE

What - what did you say? (cosa? cosa hai detto?)



WALTER

Well, we can't be sure that he's alive (ebbene,non possiamo essere sicuri che sia vivo)
but then you can't be sure that he is dead, (ma d’altronde tu non sei sicura che sia morto)
so no changes there. (quindi non cambia molto la faccenda.....)


You will be back next year?
(tornerai il prossimo anno?)


FLORENCE

No! (no!)
I have spent my whole life playing games (ho speso la mia intera vita “a giocare” = fare piani,intrighi)






E questo è il finalissimo! :D


Anche qui il video non c’è più su youtube,l’ho caricato qui sempre per chi è interessato :

http://rapidshare.de/files/40219565/MM_-_a...rise_2.avi.html



ANTHEM REPRISE


FLORENCE

How to survive them? (come sopravvivere agli imbrogli/intrighi?)

Where do I start? (da dove ricomincio?)


FLORENCE + ANATOLY

Let man's petty nations tear themselves apart (lasciate che le insignificanti nazioni dell’uomo si distruggano a vicenda)


FLORENCE + ANATOLY + CORO

My land's only borders lie around my heart (i confini della mia terra sono gli unici che si estendono intorno al mio cuore)

Edited by sissicat - 15/8/2008, 17:26
 
Top
jiujiu
view post Posted on 14/8/2008, 10:00




CITAZIONE
perchè ho letto,non mi ricordo più dove,che è importante "per far uscire" bene tutta la voce,mantenere una postura retta del corpo,allineata (mi riferisco a coloro che hanno "una formazione classica" come Josh),non so se sia vero :unsure: .

questo è vero, perchè si lavora molto di diaframma.. ^_^ in effetti per chi ha l'impostazione classica è il primo impiccio da superare, forse è per questo che voci come la sua vengono utilizzate soprattutto ( ma non solo ) nei musical dalle partiture più pesanti e complesse ( per cantare sondheim, per esempio, occorre quasi sempre avere una impostazione lirica, eccetto per alcuni ruoli :P :wub: )in cui il ballo ha un ruolo direi secondario ( diciamo che non vedremo mai josh esibirsi in grease,va! :lol: - anche perchè i capelli gellati potrebbero darmi il colpo di grazia :joshno: )
CITAZIONE
mi ricordo che tempo fa girava anche un video di quando,proprio alla scuola superiore,aveva ricoperto il ruolo del protagonista Tevye nel musical "Fiddler on The Roof",che io non avevo mai sentito nominare;
ricordo che era un Josh giovanissimo con una barba folta e lunga :lol: (come richiedeva il personaggio) ed aveva già un vocione :o:

ahhhh! pagherei per vederlo! :occhilucidi:
CITAZIONE
Solo che alla fine sono solo tutte bugie,perché Molokov &co non sanno nemmeno se il padre di Florence sia ancora vivo e tantomeno se sia in prigione o dove……percui hanno preso in giro tutti,Anatoly e Florence per primi…… -_-

muarghhhhh!!!!!
CITAZIONE
FLORENCE + ANATOLY + CORO

My land's only borders lie around my heart (i confini della mia terra sono gli unici che si estendono intorno al mio cuore)

nel concerto del 2003 questa parte mi ha straziato.. :cry:
grazie per la traduzione e il file! :wub:
 
Top
48 replies since 23/6/2008, 14:34   987 views
  Share